译文
兰花很香,多在东南一带的山川溪流边生长,每当春意浓郁时,在那深幽的山岩、曲折的小溪边,幽静地开放。然而常常有虫子会啃食它们,从花刚长出来时起,就已经被虫子啃食而枯萎了,即使侥幸能够自行绽放,但不久又会再次枯萎。能够幸免于难的兰花,仅仅只有十分之二三啊,然而很多普通的野草,却能够生长得很顺利,且很茁壮,没有什么东西伤害它们。在己未年的时候,我在山中读书,每天早晨起床后,就去替兰花捕虫并把虫丢到水中,让它们随水漂走,于是兰花就长得非常茂盛。每当我躺在青苔和杂草上,那兰花的幽香没有无到我的怀中来的。然而在那些偏远荒芜、深邃的山谷中生长的兰花,没有遇到珍惜它们的人,而被毒虫等
予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
弈之优劣有定也,一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观弈者之不若已!